博客网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:博客网 > 科技 > 正文
take your monkey到底是什么意思
take your monkey到底是什么意思
提示:

take your monkey到底是什么意思

“take your monkey”意思是:捣乱(非正式)。 例句: 1、Take care! Take care! I will satisfy your request. You should not take your monkey! 译文:别慌!别慌!我会满足你们的要求的,你们不应该向捣乱! 2、Students should respect teachers in class , should not take your monkey. 译文:学生不应该在上课的时候捣乱,应该尊重老师。 扩展资料 take your monkey的近义词:rock the boat、make trouble 一、rock the boat 意思是:捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险 短语: 1、To rock the boat 找麻烦 ; 制造事端 2、Don't rock the boat 不要破坏现状 ; 不要损坏现状 ; 别捣乱 ; 别找麻烦了。 例句:They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermen with unusual budgetrequests. 译文:他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市参议会。 二、make trouble 意思是:捣乱;制造麻烦 短语: 1、make trouble for nothing 无事生非 2、make trouble by rumourmongering 造谣作祟 3、wilfully make trouble 毫无道理地吵闹 例句:The other teams could make trouble for us if they win. 译文:如果其他球队赢了的话那他们就会给我们制造麻烦。

take your monkey 什么意思
提示:

take your monkey 什么意思

“take your monkey”意思是:捣乱(非正式)。 例句: 1、Take care! Take care! I will satisfy your request. You should not take your monkey! 译文:别慌!别慌!我会满足你们的要求的,你们不应该向捣乱! 2、Students should respect teachers in class , should not take your monkey. 译文:学生不应该在上课的时候捣乱,应该尊重老师。 扩展资料 take your monkey的近义词:rock the boat、make trouble 一、rock the boat 意思是:捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险 短语: 1、To rock the boat 找麻烦 ; 制造事端 2、Don't rock the boat 不要破坏现状 ; 不要损坏现状 ; 别捣乱 ; 别找麻烦了。 例句:They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermen with unusual budgetrequests. 译文:他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市参议会。 二、make trouble 意思是:捣乱;制造麻烦 短语: 1、make trouble for nothing 无事生非 2、make trouble by rumourmongering 造谣作祟 3、wilfully make trouble 毫无道理地吵闹 例句:The other teams could make trouble for us if they win. 译文:如果其他球队赢了的话那他们就会给我们制造麻烦。